Нуждаюсь в милости Твоей,
Как ждёт пустыня вод бесценных,
Как ждёт весною тёплых дней
Цветок, возжаждавший цветенья.
Как птица, утра захотев,
Перебирает клювом перья,
Летя к небесной высоте
Ещё не веденьем, но верой.
Как о свободе бредит тот,
Кто бремя в узах отбывает,
Кого томит тюремный свод,
Так просветленья дух желает.
Как небо, радуясь лучу,
Лазури дарит нам отраду,
Твоей любви, Творец, хочу,
Как утомлённый жаждет сада.
Как изнемогший ждёт покой,
Как разуверившийся смысла,
Ищу защиты под рукой
Того, в Ком Бог земле явился.
Дерзаю с Ним идти вперёд ,
Христову жертву принимая,
Ведь Он и вправду, люди, Тот,
Кто никого не отвергает.
Он дарит мне надежду вновь,
Стирая страх и все сомненья
И милость дарит, и любовь,
И свет, и веру, и спасенье.
10.02.2008.
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 3286 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.